Презентация книги стихов в Алма-Ате

Compressed file

Презентация книги стихов Епископа Каскеленского Геннадий (Гоголева) состоялась в канун Дня славянской письменности 23 мая 2018 года в Доме-музее Мухтара Ауэзова в Алма-Ате.

Как отметила в своём выступлении модератор презентации, известный казахстанский литературовед Светлана Ананьева, место для проведения презентации было выбрано не случайно. Своим романом «Путь Абая» Мухтар Ауэзов открыл всему миру творчество великого казахского поэта. Владыка Геннадий (Каскеленский) своим литературным переводом «Слов наставления» Абая открыл новую страницу в знакомстве русскоязычного читателя с культурой Казахстана.

На презентации выступили консул Генерального консульства Российской Федерации в Алма-Ате Ирина Переверзева, директор Института литературы и искусства имени Мухтара Ауэзова академик Уалихан Калижанов, главный научный сотрудник Института философии, политологии и религиоведения Республики Казахстан профессор Анатолий Косиченко, писательница Римма Артемьева, руководитель киностудии «Константинополь» Константин Харлампидис, председатель Казахстанского русского культурного центра Всеволод Лукашев.

Все они отмечали высокий уровень поэзии, удивительную проникновенность стихов, острый взгляд на сложнейшие жизненные ситуации. Особые слова благодарности были высказаны автору за стихотворный перевод «Слов назиданий» Абая, состоящих из 45 философских трактатов, отражающих проблемы истории, педагогики, морали и права казахов. Перевод столь масштабного и значимого произведения требует от переводчика не только яркого поэтического дарования, но и глубокого философского осмысления. Все эти качества присутствуют в творчестве Епископа Геннадий (Гоголева).

Как известно, на русский язык «Слова назидания» переводились трижды. Стихотворный перевод сделан впервые. Как отметила в своём выступлении консул Генерального консульства России в Алма-Ате Ирина Переверзева, учение Абая связано с духовным возрождением народа, а его мудрость созвучна современности, поэтому очень часто Абая называют душой казахского народа. Теперь душа казахского народа станет ещё  более близка всем, кто говорит и читает по-русски.

 

Compressed file

Выступление И.В. Переверзевой
Compressed file

Представления автора
Compressed file

Епископ Геннадий
Compressed file

Выступление Светланы Ананьевой
Compressed file

Автограф-сессия
Compressed file

Книга
Compressed file

Гости презентации

Источник: http://kaz.rs.gov.ru

Похожие